ケンジントン英会話 西新校 - 初心者が確実に伸びる

View Original

「梅雨入り」を英語でいうと?【日常英会話】

みなさん、こんにちは。

ご存知のとおり福岡でも梅雨入りしました。また洗い物を部屋干しする季節になりましたね!

英語では「梅雨」は 「the rainy season」といいますが、「梅雨入り」と言いたいときには、次の二つのいい方があります。


The rainy season has started in Fukuoka City
(福岡で梅雨が始まりました。)
The rainy season has set in in Fukuoka City.”
(福岡では梅雨入りしました。)

私たちは 「set in」を天気について話すときに使います。

【例
Winter set in late last year. It didn’t really get cold till January”.
(昨年、冬が始まるのは遅かったです。1月までそれほど寒くはなりませんでした。)

ジェイミー 

[English version]

Hello there everyone,

As you know 梅雨 has started in Fukuoka City and it is time for us to hang our washing out indoors once again!

In English 梅雨 is known as “the rainy season” and if you want to talk about 梅雨入り you can either say..

“The rainy season has started in Fukuoka City “

or

“The rainy season has set in in Fukuoka City.” 

We often use “set in” to talk about weather for example 

“Winter set in late last year. It didn’t really get cold till January.”

Jaimie