「have in mind」ってどう言う意味?【日常英会話】
みなさん、こんにちは。
今週末のレッスンで使われる表現のひとつに「have in mind」があります。
それは、「what/whom are you thinking」=「なに/誰について(あなたが)考えている」という意味です。
例:
Jaimie: Hi Tim, I was thinking that we should start an Kensington Employee of the Month award and I know exactly who should get the first prize for September.
ジェイミー:やぁ、ティム、ケンジントン英会話の「今月の従業員賞」を始めるべきだと思ってたんだ。9月に誰がその初受賞を受け取るのかも分かってるんだ。)
Tim: Oh, that’s a nice idea Jaimie, whom do you have in mind?
(ティム:おー、それは素敵なアイディアだね、ジェイミー、それは誰だと考えているんだい?)
Jaimie: But of course you Tim, who else?!
(ジェイミー:君に決まっているじゃないか、ティム!他に誰がいるっていうんだい!)
Tim: Oh, I don’t know man, it’s a good idea but I can’t accept it.
(ティム:あー、分からないよ。素敵なアイディアだけど、僕は受け取れないよ。)
Jaimie: You’re such a great man, Tim.
(ジェイミー:君はなんて偉大な男なんだ、ティム。)
もっと現実的な例:
Jaimie: Hey Tim, do you want to hang out this weekend ?
(ジェイミー:やぁ、ティム、今週末一緒にでかけようよ。)
Tim: Sure Jaimie, what do you have in mind?
(ティム:もちろんだよ、ジェイミー、何を(するか)考えてる?)
Jaimie: How about Chinese at that nice place near our school?
(ジェイミー:学校の近くの素敵な場所の中華を食べるのはどう?)
Tim: Sounds great!
(ティム:いいね!)
おやくに立ちますように!
ティム
[English version]
Hi everyone,
One of the expressions that we’ll be using in our classes this weekend is “have in mind” and it means “what/whom are you thinking”
For example:
Jaimie: Hi Tim, I was thinking that we should start an Kensington Employee of the Month award and I know exactly who should get the first prize for September.
Tim: Oh, that’s a nice idea Jaimie, whom do you have in mind?
Jaimie: But of course you Tim, who else?!
Tim: Oh, I don’t know man, it’s a good idea but I can’t accept it.
Jaimie: You’re such a great man, Tim.
Another more likely example:
Jaimie: Hey Tim, do you want to hang out this weekend ?
Tim: Sure Jaimie, what do you have in mind?
Jaimie: How about Chinese at that nice place near our school?
Tim: Sounds great!