「barking up the wrong tree」ってどういう意味?間違った木に吠える?! -  見当違い、お門違い

みなさんこんにちは!

今週末のレッスンテーマは環境なので、今日は自然に関連した熟語を紹介します。

今回紹介するのは「barking up the wrong tree」と言い、あることに対して間違った事を思っていたりと、見当違いまたはお門違いというような意味です。

[例文]

She thinks that it’s all Tomoko’s fault but I think she’s totally barking up the wrong tree.
(彼女はそれがすべてトモコのミスだと思っているが、彼女の見当違いだと私は思う。)

ではクラスでお会いしましょう!

ティム

[English version]

The subject this weekend in our schools in the Fukuoka area is environment and as such today I’ll introduce you a nature-related idiom.


It’s “barking up the wrong tree” and it means to be wrong about the reason you do something or about the way to achieve something.

ex. She thinks that it’s all Tomoko’s fault but I think she’s totally barking up the wrong tree.

See you in class!

Tim