「a foot in the door」ってどう言う意味?ドアに足を踏み入れる?! - 機会を得る

みなさん、こんにちは。

今日は「a foot in the door」という英語フレーズの使い方についてご説明します。

 

a foot in the door
(機会を得る)

 

[例文]

I took me a long time to get an interview at the company, but I finally got my foot in the door.
(私は会社の面接を受けるのに長い時間を要したが、やっとその機会を得ることができた。)

There are many aspiring actors living in Hollywood, but most never get their foot in the door at any major studios.
(ハリウッドには俳優を目指している人が沢山住んでいるが、ほとんどが大手映画会社に入る事は出来ない。)

I wanted to become a journalist but I’ve heard it’s really hard to get your foot in the door.
(私はジャーナリストになりたかったが、その機会を得ることはとても難しいと聞いた。)

 

みなさんのお役に立てば嬉しいです。

ジェイミー

[English version]

Hello everyone, today I’m going to show you how to use this expression

a foot in the door

This means to be able to enter an organisation, field of work or study, or a type of business or company. It usually means that when you do finally enter said field or company, your chance of success will be great.

 

For example.

I took me a long time to get an interview at the company, but I finally got my foot in the door.

There are many aspiring actors living in Hollywood, but most never get their foot in the door at any major studios.

I wanted to become a journalist but I’ve heard it’s really hard to get your foot in the door.

 

Hope that comes in handy.

Jaimie.