「a foot in the door」ってどう言う意味?ドアに足を踏み入れる?! - 機会を得る
みなさん、こんにちは。
今日は「a foot in the door」という英語フレーズの使い方についてご説明します。
a foot in the door
(機会を得る)
[例文]
I took me a long time to get an interview at the company, but I finally got my foot in the door.
(私は会社の面接を受けるのに長い時間を要したが、やっとその機会を得ることができた。)
There are many aspiring actors living in Hollywood, but most never get their foot in the door at any major studios.
(ハリウッドには俳優を目指している人が沢山住んでいるが、ほとんどが大手映画会社に入る事は出来ない。)
I wanted to become a journalist but I’ve heard it’s really hard to get your foot in the door.
(私はジャーナリストになりたかったが、その機会を得ることはとても難しいと聞いた。)
みなさんのお役に立てば嬉しいです。
ジェイミー
[English version]
Hello everyone, today I’m going to show you how to use this expression
a foot in the door
This means to be able to enter an organisation, field of work or study, or a type of business or company. It usually means that when you do finally enter said field or company, your chance of success will be great.
For example.
I took me a long time to get an interview at the company, but I finally got my foot in the door.
There are many aspiring actors living in Hollywood, but most never get their foot in the door at any major studios.
I wanted to become a journalist but I’ve heard it’s really hard to get your foot in the door.
Hope that comes in handy.
Jaimie.