「好きな食べ物」を英語で - 「food I like」「my favourite food」【日常英会話】

今回は、私の生徒さんたちの多く(とくに入門レベルの場合)が間違ってしまう表現についてです。
「好きな食べ物」と言いたいときに 「like food」と言ってしまうのです。

例えば 「I like food is curry」

この英語はやっぱり変ですね。
英語で「好きな食べ物」というのは 「food I like(私の好きな食べ物)」 あるいは 「my favourite foods(私のお気に入りの食べ物)」といいます。
「food I like」と 「my favourite foods」は微妙に意味が異なる点は注意が必要ですが、どちらも「好きな食べ物」の英訳として使えます。

【例】

My wife never cooks the food I like.
(妻は私の好きな食べ物を絶対に作ってくれない。)

My favourite food is curry.
(私の一番好きな食べ物はカレーです。)

Horse meat is not a food I like.
(馬肉は私の好きな食べ物ではありません。)

What’s your favourite Japanese food?
(あなたの一番好きな日本食は何ですか。)

お役に立ちますように。
レッスンで会いましょう。

ケンジントン英会話
ティム

[English version]

This is something many of my students get wrong especially in lower levels. They sometimes translate 好き な 食べ物 as “like food”. 

For example: “I like food is curry” 

That is of course wrong in English. In English 好き な 食べ物 is “ food I like” or “my favourite foods”. Please keep in mind that the meaning of “my favourite foods” and “ food I like” is slightly different but both can be used to translate 好き な 食べ物 .

ex.

My wife never cooks the food I like.

My favourite food is curry.

Horse meat is not a food I like.

What’s your favourite Japanese food?

I hope that’s helpful!

See you in class soon!

Kensington Eikaiwa

Tim