「go well with」ってどういう意味? - よく合う【日常英会話】

こんにちは。

「agreeing」というテーマに関連したフレーズをご紹介します。

食べ物と飲み物の組み合わせについて話す時に、英語では「go well with」というフレーズを使いますが、私の生徒のみなさんの中には食べ物の話しをする時「match」をよく使ってしまいます。

何を言おうとしているのかは分かりますが、あまり自然な英語には聞こえません。

[例]
Salt and vinegar goes well with French fries.
(塩と酢はフライドポテトと合います。)

Red wine goes well with steak.
(赤ワインはステーキと合います。)

また否定形でも使えます。

Chocolate sauce doesn’t go well with cheeseburgers.
(チョコレートソースはチーズバーガーとは合いません。)

お役に立ちますように。

ジェイミー

[English version]

Hi there,

Continuing the theme of agreeing, when we talk about food and drink pairings we use the phrase “go well with” my students often try to use “match” when talking about food but even though I understand what they mean, it sounds very unnatural.

Example

Salt and vinegar goes well with French fries.

Red wine goes well with steak.

It can also be used in the negative.

Chocolate sauce doesn’t go well with cheeseburgers.

Hope that comes in handy.

Jaimie