go down the drainってどんな意味?使い方は?【イディオム】

最終更新日:2022年5月19日

イディオム/go down the drain(無駄になる/水の泡になる)

今日ご紹介するイディオムは「go down the drain

「無駄になる/水の泡になる」という意味になります。

「go down the drain」の使い方や成り立ちを例文を交えながらご紹介していきます!

「Go Down the Drain」の意味

この表現は、何かが無駄になり、回復できなくなったことを意味し、お金、時間、労力などの名詞に対して使います。

例えば、お金を無駄遣いしたり失ったりした時、または、時間や労力が無駄になったときなどの抽象的なことを言う場合にもこのフレーズが使えます。

「Go Down the Drain」の起源

このフレーズは、「down the pan」「go down the tubes」などのイギリス英語のフレーズに類似しています。

これは、トイレや流しの排水口にものが流されて消えることからきているフレーズです。

「Go Down the Drain」の使い方・例文

このフレーズで、お金・時間・労力・勉強・計画などの損失や無駄であることを表現できます。

[例文]

John dropped out of university halfway through his 4th year. He never went back and all his hard work went down the drain.

(ジョンは4年目の途中で大学を中退しました。彼は二度と戻ってこなかったし、彼のすべての努力は無駄になってしまった。)

We invested heavily in the company just before it went bankrupt. All that money down the drain. I can’t believe it!

(会社が倒産する直前に多額の投資をしました。そのすべてのお金は無駄になります。信じられない!)

No way. It’s going to rain on Friday, all that preparation for the cherry blossom party has just gone right down the drain.

(うそでしょ。金曜日は雨が降ります。花見パーティーの準備の全ては完全に無駄になりました。)

All of our hard work last year is going to go down the drain if we don’t increase our sales soon.

(売上をすぐに増やさなければ、昨年の私たちの努力はすべて無駄になってしまいます。)

「Go Down the Drain」と類似しているイディオム

「go down the drain」に似たイディオムがいくつかありますので、ご紹介します。

・go down the pan
・go to waste
・go down the tubes

 

go down the pan

Jim won the lottery last year but now he is broke! All his money went down the pan on gambling.(ジムは昨年宝くじに当選しましたが、今は無一文です!彼のお金はすべてギャンブルで無駄になりました。)

go to waste

Sally had such amazing musical talent when she was younger but in her early twenties she made some bad lifestyle choices and all that talent went to waste.

(サリーは若い頃に素晴らしい音楽的才能を持っていましたが、20代前半に彼女は悪いライフスタイルを選んだので、その才能はすべて無駄になりました。)

go down the tubes

The deadline for my thesis is next week and my professor won’t extend it. If I’m not careful all the work I put into this will go down the tubes.

(私の論文の締め切りは来週で、私の教授はそれを延長はしません。注意しないと、これに費やしたすべての作業が失敗に終わります。)

まとめ

今日は「go down the drain」というイディオムについてご紹介しました。

無駄になる/水の泡になる」という意味になります。

類似しているイディオムとして「go down the pan」「go to waste」「go down the tubes」があります。

お役にたてば嬉しいです!

[English version]

Meaning

This expression means that something has been wasted and is no longer recoverable. We use it with nouns such as when we waste or lose all our money, or for more abstract concepts like wasted time or effort. 

Origin

This phrase is connected to a number of British English phrases such as go down the pan and go down the tubes. It refers to waste being flushed down a toilet or disappearing down the drain of a sink. 

Use
We use this to convey a sense of loss or waste of things like money, time, effort, study, plans, and so on. 

Examples

  • “John dropped out of university halfway through his 4th year. He never went back and all his hard work went down the drain.”

  •  “We invested heavily in the company just before it went bankrupt.All that money down the drain. I can’t believe it!”

  • “No way. It’s going to rain on Friday, all that preparation for the cherry blossom party has just gone right down the drain.”

  • “All of our hard work last year is going to go down the drain if we don’t increase our sales soon.”

Similar expressions

#go down the pan
Jim won the lottery last year but now he is broke! All his money went down the pan on gambling. 

#go down the tubes
Sally had such amazing musical talent when she was younger but in her early twenties she made some bad lifestyle choices and all that talent went to waste. 

#go to waste
The deadline for my thesis is next week and my professor won’t extend it. If I’m not careful all the work I put into this will go down the tubes.