「under the weather」 とはどういう意味?天気の下?! - 体の具合が悪くて【日常英会話】

みなさん、こんにちは。

梅雨を楽しくお過ごしですか? もし梅雨を英語でどういったらよいか分からないときは先週のジェイミーのブログをこちらからチェックしてくださいね。

さて、今日は具合が悪かったりなんとなく不調のときに私たちがよく使っている表現をご紹介したいと思います。その表現とは「under the weather」で、次のように使います。

【例】

T: Hey Jaimie, how are you doing? (やぁジェイミー、元気?)

J: Hey Tim, I’m a little bit under the weather actually. I have a cough and a headache. (やぁティム、実はちょっと調子が悪くて。咳がでるし頭痛もするし。)

T: I’m very sorry to hear that,  shouldn’t you be at home? (それは良くないね。家にいたほうがいいんじゃない?)

お役に立ちますように。
お元気で、またレッスンでお目にかかりましょう!

ティム


[English version]

Hello everyone,

Are you all enjoying 梅雨? If you don’t know how to say 梅雨 in English please check Jaimie’s blog from last week here. 

Now, I’d like to introduce an expression we often use when we are feeling ill or generally unwell. The expressions is “under the weather” and we use it as below

Ex. 

T: Hey Jaimie, how are you doing?

J: Hey Tim, I’m a little bit under the weather actually. I have a cough and a headache.

T: I’m very sorry to hear that,  shouldn’t you be at home?

Hope that was helpful,

Please take care and see you in class soon!

Tim