「a round」イギリスのパブで使えるフレーズ【日常英会話】

やぁ、みなさん。

前回の私のブログでご覧になられた通り、福岡にある私達のスクールの今週末のトピックはイギリスのパブについて、です。

もしあなたがイギリスのパブ文化の中で何とかやって行きたいなら、これは絶対に学ばないといけない必須フレーズです。

a round
(a round of drinksの略 - 順番に、人数分の飲み物をまとめて買いに行くこと)

UKのパブでドリンクを頼む時、二人以上なら通常はこのフレーズを使ってオーダーをします。
典型的な会話はこんな感じです。

Jaimie : “Whose round is it?
(誰が買いに行く番?)

Tim : “Mine, I think. What does everyone want? “
(私の番だと思う、みんな何が欲しい?)

Jaimie. : “A pint of IPA please mate.
(IPAをパイントでお願いするよ)

Yuki : “A glass of white wine for me please.”
(白ワインをグラスでお願いします)

Ross : “And a half of shandy please.
(それと、シャンディガフをハーフパイントで )

Tim :  “Okay, back in a sec.
(OK。すぐ戻ります)

お役にたちますように。

ジェイミー

[English version]

Hi there everyone,

As you saw in my last post, the topic for this weekend at our schools around Fukuoka is about British pubs and this is an essential phrase you must learn if you are to survive British pub culture. 

a round ( short for a round of drinks)

We use this to talk about an order of drinks for more than one person and when we drink in the UK we usually order our drinks this way.  A typical conversation would go like this. ..

Jaimie “Whose round is it? “

Tim “Mine, I think. What does everyone want? 

Jaimie. “A pint of IPA please mate. “

Yuki “A glass of white wine for me please.”

Ross: “And a half of shandy please.”

Tim “Okay, back in a sec.”

Hope that comes in handy. 

Jaimie