「barking up the wrong tree」ってどういう意味?間違った木に吠える?! - 見当違い、お門違い 日常英会話Jaimie WrightJanuary 18, 2019TimComment
「get back into the swing of things」の意味・使い方【ビジネス英会話】 ビジネス英会話Jaimie WrightDecember 18, 2018JaimieComment
「Give up the ghost」 の意味とは?幽霊をあきらめる?! - 動かなくなる、あきらめる【日常英会話】 日常英会話Jaimie WrightNovember 17, 2018JaimieComment